မေက်နပ္ရင္ ဘဂၢဒက္သြားေန
အခ်ိန္ျပည့္ရင္ခုန္ေနရေတာ့
ႏွလုံးသားအေညာင္းမမိဘူးေပါ့
လာ အာမေခ်ာင္နဲ႕ မသာရဲ႕
ယုတၱိထက္တိက်တဲ့ ယာဥ္တုိက္မႈနဲ႕
`မေတာ္တဆ´ေတြ႕သြားမယ္
(ဘယ္လုိလဲကြယ္ ဒီလုိ၀ါက်မ်ဳိးေတြ ဘာအတြက္ အက်ဳိးရွိသတုံး
ဖြဲထုံးနဲ႕ တနည္းမဟုတ္တနည္း ေစ့စပ္ေၾကာင္းလမ္းသင့္မသင့္)
မြဲျပာပုဆုိးဟာ သူ႕၀မ္းတီးတူးေကာ္ မဟုတ္ဘူးေျပာတယ္
လက္ဆုပ္လက္ကုိင္လုိခ်င္တာ
ေခါင္းစဥ္ကမ်ား ေပးမလားကတိ
ဟုတ္မဟုတ္ သူလက္ကုိင္ဆုပ္ထားတယ္ထင္ရတဲ့
ကၽြန္ေတာ့္လက္ဟာ သူ႕လည္မ်ဳိမွာ
(ဘာသာျပန္ရင္ သင့္လည္မ်ဳိေပါ့)
ျဖစ္ႏုိင္တယ္ ျဖစ္ခဲ့တယ္
အလကားေျပာတာ ျဖစ္ေနၿပီ
အျပင္လူအေနနဲ႕ ခင္ဗ်ား ေဟာဒီကၽြန္ေတာ့္အတြင္းထဲ
ခင္ဗ်ားရဲ႕ လက္တုတစ္ဖက္ သံခ်ိတ္ေကာက္နဲ႕ထုိးဆြေနတာ
ႀကိဳက္ရဲ႕လားဟင္. . .ဟင္. . . ႀကိဳက္လားဟင္. . .
ေမးခြန္းထဲက ကဗ်ာအသားဟာ
ပုိႏႈးညံ့တယ္ဆုိတာ ဆူးေၫႇာင့္တစ္ခုေပါ့
အဲဒီမွာ ဘာမွအျပည့္အ၀မရွိဘူးဆုိတာ
လမ္းကူးရင္း၊ အေလးသြားရင္း၊သံေ၀ဂေလွ်ာ့ရရင္း
၀က္သားတုတ္ထုိးျခင္းရဲ႕ ပြက္ပြက္ဆူ ကုိယ့္လူအရည္ထဲမွာ
ဘယ္ဘ၀တစ္လွီးစာ ခင္ဗ်ားတုတ္မွာထုိးထားလဲ
ႏွစ္လုိက္မယ္ င႐ုတ္ဆီထဲမွာလည္း
သဲကႏၱာရကုိ တစ္ဟုန္ထုိးျဖတ္ေနတဲ့
အစမ္းသပ္ခံတင့္ကားေတြ၊ စမ္းသပ္ဖုိ႕ဓာတုေတြ
စမ္းသပ္စရာမဟုတ္ေတာ့တဲ့ ၾကက္တုပ္ေကြးေတြ
ဆက္လက္၍ သက္သက္သာ
ဆက္လက္၍ သက္သက္အျပင္
ဆက္လက္၍ သဒၵါစည္းကမ္းထဲက
ျပည္တည္နာႀကီး ဆက္တလုိက္က
ျမင္ရသတဲ့ မေၾကာက္ပါနဲ႕. . .
ကုိယ္တုိင္ဟာ ေရာင္ကုိင္းလုိ႕ေနၿပီ ေနျခည္
ကုိယ့္ကုိယ္ကုိယ္ခ်ိန္တြယ္ၾကည့္တုိင္း မျပည့္ေသးတဲ့တစ္စိတ္နဲ႕
ဘယ္လုိကုိယ္တုိ႕ တစ္၀မ္းက်မလဲဟင္ ကတည္းမွပဲ
ဒက္ဒက္ဒက္မွာေပါ့ကြာ ဘဂၢဒက္ဆုိမွေနမွေတာ့
ဟုိနာမည္လွလွေလးလည္း ရွိေသးတယ္ သိလား
ဟုိ. . .ဖာလူဒါ. . .အဲေလ. . .ဟုတ္ေပါင္. . .ဖာလူဂ်ာ။ ။
ေဇယ်ာလင္း
(၂၀၀၇-မတ္လ-႐ုပ္ရွင္ေတးကဗ်ာ)
Showing posts with label ေဇယ်ာလင္း၏ကဗ်ာမ်ား. Show all posts
Showing posts with label ေဇယ်ာလင္း၏ကဗ်ာမ်ား. Show all posts
Wednesday, March 7, 2007
Thursday, March 1, 2007
ဧရာမ လူ႕ဘီလူးႀကီး
The Colossus
အေဖ့ကုိ တစ္ခုလုံး ျပန္ဆက္ဖုိ႕
သမီး ဘယ္ေတာ့မွရမယ္ မထင္ဘူး
တစ္စစီေကာ္ကပ္၊ တစ္ခုစီခ်ိတ္ဆက္လုိ႕။
ျမည္းေအာ္သံ၊ ၀က္ျမည္သံနဲ႕
ညစ္ညမ္းတဲ့ ၾကက္မ ကေတာ္သံေတြ
အေဖ့ ဧရာမႏႈတ္ခမ္းေတြထဲက ထြက္လာတယ္။
ေကာက္ပဲသီးႏွံ သုိေလွာင္႐ုံတစ္၀ုိက္
ေရာက္ေနရသလုိပဲ။
အေဖ့ကုိအေဖ နတ္ကြန္းလုိ႕
ယူဆတယ္ ထင္တယ္၊
လူေသတုိ႕ရဲ႕ ပါးစပ္ေပါက္၊
နတ္ဘုရားတစ္ပါးပါးရဲ႕ ဆက္သြယ္မႈ။
နွစ္သုံးဆယ္ ၾကာၿပီ သမီး ႀကိဳးစားခဲ့တာ
အေဖ့လည္ေခ်ာင္းထဲက ႏုန္းေတြကုိ
ေသာင္တူးသလုိ တူးၿပီး ဖယ္ရွားဖုိ႕။
ဒါေပမယ့္ သမီး မလုပ္တတ္ေတာ့ဘူး။
ေလွကားကေလးေတြေထာင္
ေကာ္ပုံးေတြ၊ Lysol ပုံးေတြသယ္ၿပီး
တြယ္တက္လုိ႕
အေဖ့မ်က္ခုံးရဲ႕ ေပါင္းပင္ ထူထပ္တဲ့ ေျမဧကေပၚ
ပူေဆြးေသာက ေရာက္ေနတဲ့ ပုရြက္ဆိတ္တစ္ေကာင္လုိ
တြားသြားလုိ႕
ႀကီးမားတဲ့ ဦးခြံ႐ုိးအခ်ပ္ေတြကုိ ျပဳျပင္ဖုိ႕
အေဖ့ မ်က္လုံးေတြရဲ႕
ေျပာင္သလင္းခါေနတဲ့
သုသာန္ကမူေတြ ရွင္းလင္းဖုိ႕။
သမီးတုိ႕ကုိ မိုးေနတာက ၾသရက္စတီးယာ
ေၾကကြဲျပဇာတ္ထဲက ေကာင္းကင္ျပာပဲ။
အေဖရယ္၊ အေဖဟာ လုံးလုံးကုိ တစ္ေယာက္တည္း
အေဖဟာ တိက်တဲ့ အဓိပၸါယ္ေတြ ျပည့္၀လုိ႕
ေရာမေခတ္လူထု ရင္ျပင္လုိ သမုိင္းျဖစ္လုိ႕။
ဆုိက္ပရက္(စ္) ေက်ာက္ပန္းပင္နက္ေတြ ေပါက္တဲ့
ေတာင္ကုန္းေလးတစ္ခုေပၚမွာ
သမီး ေန႕လယ္စာ ထုိင္စားတယ္။
ေဒါင္လုိက္ ေျမာင္းေတြ ထြင္းထားတဲ့
အေဖရဲ႕ အ႐ုိးတုိင္လုံးေတြနဲ႕
ဂရိေခတ္ရဲ႕ ပန္းပုလက္ရာေတြမွာ ေတြ႕ရတဲ့
သစ္ရြက္ပုံစံ ဆံပင္ေတြမွာ
ေရွးေဟာင္းမင္းမဲ့စ႐ုိက္
အမႈိက္ေတြပုံလုိ႕
ဟုိး မုိးကုတ္စက္၀ုိင္းတန္းအထိ။
မုိးႀကိဳးသြားထက္ အားပုိလိမ့္မယ္
ဒီေလာက္အထိ ယုိယငြး္ပ်က္စီးသြားရေအာင္။
ညေတြ မွာ အေဖ့ ဘယ္ဘက္နားရြက္ရဲ႕
ဣစၦာသယထဲ သမီး ေဆာင့္ေၾကာင့္ထုိင္လုိ႕၊
ေလနဲ႕ လြတ္ရာမွာေပါ့၊
အနီေရာင္ၾကယ္ေတြ၊ မက္မန္းေရာင္ၾကယ္ေတြ
ေရတြက္လုိ႕။ အေဖ့လွ်ာရဲ႕ ေက်ာက္ဆစ္တုိင္လုံး
ေအာက္ကေန ေနထြက္လာတယ္။
သမီးရဲ႕ အခ်ိန္နာရီေတြဟာ အရိပ္နဲ႕ ထိမ္းျမားလုိ႕။
ဆိပ္ကမ္းရဲ႕ ေက်ာက္တုံးေတြေပၚ
ေလွဧရာရဲ႕ ပြတ္ျခစ္သံကုိ
သမီး နားမစြင့္ေတာ့တာ ၾကာပါၿပီ။
၁၉၆၀
(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
အေဖ့ကုိ တစ္ခုလုံး ျပန္ဆက္ဖုိ႕
သမီး ဘယ္ေတာ့မွရမယ္ မထင္ဘူး
တစ္စစီေကာ္ကပ္၊ တစ္ခုစီခ်ိတ္ဆက္လုိ႕။
ျမည္းေအာ္သံ၊ ၀က္ျမည္သံနဲ႕
ညစ္ညမ္းတဲ့ ၾကက္မ ကေတာ္သံေတြ
အေဖ့ ဧရာမႏႈတ္ခမ္းေတြထဲက ထြက္လာတယ္။
ေကာက္ပဲသီးႏွံ သုိေလွာင္႐ုံတစ္၀ုိက္
ေရာက္ေနရသလုိပဲ။
အေဖ့ကုိအေဖ နတ္ကြန္းလုိ႕
ယူဆတယ္ ထင္တယ္၊
လူေသတုိ႕ရဲ႕ ပါးစပ္ေပါက္၊
နတ္ဘုရားတစ္ပါးပါးရဲ႕ ဆက္သြယ္မႈ။
နွစ္သုံးဆယ္ ၾကာၿပီ သမီး ႀကိဳးစားခဲ့တာ
အေဖ့လည္ေခ်ာင္းထဲက ႏုန္းေတြကုိ
ေသာင္တူးသလုိ တူးၿပီး ဖယ္ရွားဖုိ႕။
ဒါေပမယ့္ သမီး မလုပ္တတ္ေတာ့ဘူး။
ေလွကားကေလးေတြေထာင္
ေကာ္ပုံးေတြ၊ Lysol ပုံးေတြသယ္ၿပီး
တြယ္တက္လုိ႕
အေဖ့မ်က္ခုံးရဲ႕ ေပါင္းပင္ ထူထပ္တဲ့ ေျမဧကေပၚ
ပူေဆြးေသာက ေရာက္ေနတဲ့ ပုရြက္ဆိတ္တစ္ေကာင္လုိ
တြားသြားလုိ႕
ႀကီးမားတဲ့ ဦးခြံ႐ုိးအခ်ပ္ေတြကုိ ျပဳျပင္ဖုိ႕
အေဖ့ မ်က္လုံးေတြရဲ႕
ေျပာင္သလင္းခါေနတဲ့
သုသာန္ကမူေတြ ရွင္းလင္းဖုိ႕။
သမီးတုိ႕ကုိ မိုးေနတာက ၾသရက္စတီးယာ
ေၾကကြဲျပဇာတ္ထဲက ေကာင္းကင္ျပာပဲ။
အေဖရယ္၊ အေဖဟာ လုံးလုံးကုိ တစ္ေယာက္တည္း
အေဖဟာ တိက်တဲ့ အဓိပၸါယ္ေတြ ျပည့္၀လုိ႕
ေရာမေခတ္လူထု ရင္ျပင္လုိ သမုိင္းျဖစ္လုိ႕။
ဆုိက္ပရက္(စ္) ေက်ာက္ပန္းပင္နက္ေတြ ေပါက္တဲ့
ေတာင္ကုန္းေလးတစ္ခုေပၚမွာ
သမီး ေန႕လယ္စာ ထုိင္စားတယ္။
ေဒါင္လုိက္ ေျမာင္းေတြ ထြင္းထားတဲ့
အေဖရဲ႕ အ႐ုိးတုိင္လုံးေတြနဲ႕
ဂရိေခတ္ရဲ႕ ပန္းပုလက္ရာေတြမွာ ေတြ႕ရတဲ့
သစ္ရြက္ပုံစံ ဆံပင္ေတြမွာ
ေရွးေဟာင္းမင္းမဲ့စ႐ုိက္
အမႈိက္ေတြပုံလုိ႕
ဟုိး မုိးကုတ္စက္၀ုိင္းတန္းအထိ။
မုိးႀကိဳးသြားထက္ အားပုိလိမ့္မယ္
ဒီေလာက္အထိ ယုိယငြး္ပ်က္စီးသြားရေအာင္။
ညေတြ မွာ အေဖ့ ဘယ္ဘက္နားရြက္ရဲ႕
ဣစၦာသယထဲ သမီး ေဆာင့္ေၾကာင့္ထုိင္လုိ႕၊
ေလနဲ႕ လြတ္ရာမွာေပါ့၊
အနီေရာင္ၾကယ္ေတြ၊ မက္မန္းေရာင္ၾကယ္ေတြ
ေရတြက္လုိ႕။ အေဖ့လွ်ာရဲ႕ ေက်ာက္ဆစ္တုိင္လုံး
ေအာက္ကေန ေနထြက္လာတယ္။
သမီးရဲ႕ အခ်ိန္နာရီေတြဟာ အရိပ္နဲ႕ ထိမ္းျမားလုိ႕။
ဆိပ္ကမ္းရဲ႕ ေက်ာက္တုံးေတြေပၚ
ေလွဧရာရဲ႕ ပြတ္ျခစ္သံကုိ
သမီး နားမစြင့္ေတာ့တာ ၾကာပါၿပီ။
၁၉၆၀
(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
Monday, February 26, 2007
ေသြး႐ူးေသြးတမ္း
Maenad(from poem for a birthday)
တစ္ခ်ိန္တုန္းက ကၽြန္မဟာ သာမန္ပဲ
ကၽြန္မအေဖရဲ႕ ပဲေတာင့္ပင္ေဘးမွာထုိင္
ဉာဏ္ပညာ အေျမာ္အျမင္ လက္ေခ်ာင္းေတြ စားသုံးတယ္။
ငွက္ေတြဟာ ႏုိ႕ရည္ျပဳလုပ္တယ္။
မုိးၿခိမ္းတဲ့အခါ
ျပားခ်ပ္ခ်ပ္ေက်ာက္တုံးတစ္တုံးေအာက္မွာ ၀င္ပုန္းတယ္။
ပါးစပ္ေတြရဲ႕ မိခင္က ကၽြန္မကုိ မႀကိဳက္ဘူး။
အဘုိးႀကီးဟာ အရုပ္ကေလးတစ္႐ုပ္အရြယ္
ေသးက်ဳံ႕သြားခဲ့တယ္။
ကၽြန္မ ေနာက္ျပန္သြားလုိ႕ မရေတာ့ေအာင္ ႀကီးထြားလြန္းခဲ့ၿပီ။
အခုေတာ့သိၿပီ
ငွက္ႏုိ႕ရည္ဟာ ငွက္ေမြးေတြပဲ
ပဲေတာင့္ပင္၇ြက္ဟာ လက္ေတြလုိထုံအ။
ဒီလထဲမွာ အသုံး၀င္တာ မရွိသေလာက္ပဲ။
စပ်စ္ရြက္ေတြထဲမွာ လူေသေတြ မွည့္လာၾကတယ္။
ကၽြန္မတုိ႕ၾကားမွာ အနီေရာင္ လွ်ာတစ္ေခ်ာင္းေရာက္ေနေပါ့။
အေမ၊
ကၽြန္မရဲ႕ ေကာက္ပဲသီးႏွံ သုိေလွာင္ရုံအနားေတာင္ မကပ္ပါနဲ႕။
ကၽြန္မဟာ အျခားတစ္ေယာက္ ျဖစ္လာေနၿပီ။
ေခြးေခါင္းငဲ့၊ ကုိက္ဖဲ့စားေသာက္ပစ္သူငဲ့၊
ကၽြန္မကုိ အေမွာင္ရဲ႕ ဘယ္ရီသီးေတြ ေကၽြးေလာ့။
အဖုံးအခြံေတြဟာ မပိတ္ၾကဘူး။ အခ်ိန္ကာလာဟာ
ေနလုံးႀကီးရဲ႕ ဧရာမခ်က္ထဲက
သူ႕ရဲ႕ မဆုံးႏုိင္တဲ့ ၿပိဳးၿပိဳးျပက္ျပက္ေတြ ျဖည္ခ်တယ္။
အားလုံးကုိ ကၽြန္မ
မ်ဳိခ်ပစ္ရမယ္။
အုိ. . .ဂုဏ္သေရရွိ အမ်ဳိးေကာင္းသမီးငဲ့
လရဲ႕စည္ပုိင္းထဲက အဲဒီသူစိမ္းေတြဟာ ဘယ္သူေတြလဲ
အိပ္ေမာက် မူးေနလုိက္ၾကတာ
ေျခတံလက္တံေတြ ေနရာေတြ လြဲေနလုိက္ၾကတာ။
ဒီအလင္းေရာင္ထဲမွာ ေသြးဟာ မည္းနက္။
ကၽြန္မဘယ္သူလဲ
ကၽြန္မနာမည္ကုိ ေျပာပါရွင့္။
၄၊ႏုိ၀င္ဘာ၊ ၁၉၉၅
(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
တစ္ခ်ိန္တုန္းက ကၽြန္မဟာ သာမန္ပဲ
ကၽြန္မအေဖရဲ႕ ပဲေတာင့္ပင္ေဘးမွာထုိင္
ဉာဏ္ပညာ အေျမာ္အျမင္ လက္ေခ်ာင္းေတြ စားသုံးတယ္။
ငွက္ေတြဟာ ႏုိ႕ရည္ျပဳလုပ္တယ္။
မုိးၿခိမ္းတဲ့အခါ
ျပားခ်ပ္ခ်ပ္ေက်ာက္တုံးတစ္တုံးေအာက္မွာ ၀င္ပုန္းတယ္။
ပါးစပ္ေတြရဲ႕ မိခင္က ကၽြန္မကုိ မႀကိဳက္ဘူး။
အဘုိးႀကီးဟာ အရုပ္ကေလးတစ္႐ုပ္အရြယ္
ေသးက်ဳံ႕သြားခဲ့တယ္။
ကၽြန္မ ေနာက္ျပန္သြားလုိ႕ မရေတာ့ေအာင္ ႀကီးထြားလြန္းခဲ့ၿပီ။
အခုေတာ့သိၿပီ
ငွက္ႏုိ႕ရည္ဟာ ငွက္ေမြးေတြပဲ
ပဲေတာင့္ပင္၇ြက္ဟာ လက္ေတြလုိထုံအ။
ဒီလထဲမွာ အသုံး၀င္တာ မရွိသေလာက္ပဲ။
စပ်စ္ရြက္ေတြထဲမွာ လူေသေတြ မွည့္လာၾကတယ္။
ကၽြန္မတုိ႕ၾကားမွာ အနီေရာင္ လွ်ာတစ္ေခ်ာင္းေရာက္ေနေပါ့။
အေမ၊
ကၽြန္မရဲ႕ ေကာက္ပဲသီးႏွံ သုိေလွာင္ရုံအနားေတာင္ မကပ္ပါနဲ႕။
ကၽြန္မဟာ အျခားတစ္ေယာက္ ျဖစ္လာေနၿပီ။
ေခြးေခါင္းငဲ့၊ ကုိက္ဖဲ့စားေသာက္ပစ္သူငဲ့၊
ကၽြန္မကုိ အေမွာင္ရဲ႕ ဘယ္ရီသီးေတြ ေကၽြးေလာ့။
အဖုံးအခြံေတြဟာ မပိတ္ၾကဘူး။ အခ်ိန္ကာလာဟာ
ေနလုံးႀကီးရဲ႕ ဧရာမခ်က္ထဲက
သူ႕ရဲ႕ မဆုံးႏုိင္တဲ့ ၿပိဳးၿပိဳးျပက္ျပက္ေတြ ျဖည္ခ်တယ္။
အားလုံးကုိ ကၽြန္မ
မ်ဳိခ်ပစ္ရမယ္။
အုိ. . .ဂုဏ္သေရရွိ အမ်ဳိးေကာင္းသမီးငဲ့
လရဲ႕စည္ပုိင္းထဲက အဲဒီသူစိမ္းေတြဟာ ဘယ္သူေတြလဲ
အိပ္ေမာက် မူးေနလုိက္ၾကတာ
ေျခတံလက္တံေတြ ေနရာေတြ လြဲေနလုိက္ၾကတာ။
ဒီအလင္းေရာင္ထဲမွာ ေသြးဟာ မည္းနက္။
ကၽြန္မဘယ္သူလဲ
ကၽြန္မနာမည္ကုိ ေျပာပါရွင့္။
၄၊ႏုိ၀င္ဘာ၊ ၁၉၉၅
(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
Sunday, February 25, 2007
ဇူဇကာ
The Glutton
သူ
ဆာေလာင္မြတ္သိပ္တုပ္ခံရ
အာသာေျဖမရတာ
ကၽြန္မရဲ႕ ကံဆုိးမုိးေမွာင္နဲ႕အတူ ကြက္တိပဲ
သာမန္လူတစ္ေယာက္မရွိႏုိင္တဲ့ အပူဓာတ္
သူနဲ႕က်ေတာ့ တစ္သားတည္း
ဒီအတြက္မုိ႕ ကၽြန္မဟာ
သူ႕အရသာအေတြ႕ဆုံး ဟင္းခတ္အေမႊးအႀကိဳင္ေတြနဲ႕
နာနာေလးနယ္ထားတဲ့
အသားတုံးႀကီးသက္သက္ျဖစ္ေနရတာကုိက
ေကာင္းက်ဳိးတစ္ခုလုိ႕ ဆုိရမလား။
ေသြးသားရဲ႕ ဟင္းသီးဟင္းရြက္ အသားျပဳတ္ရည္
သူ႕လက္နဲ႕ ခုိးယူခဲ့၊
အေကာင္းဆုံး ခရစၥမတ္ပြဲေတာ္ စားေသာက္ပြဲႀကီး
ပူပူေႏြးေႏြးခ်က္ျပဳတ္ျပဳလုပ္၊
သူ႕ပါးစပ္ထဲ
ပလုပ္ပေလာင္းသြင္းထည့္။
အရသာျပည့္စုံလွတဲ့ နပ္တုိင္းထဲမွာ
ေကာင္းေပ့အသားပုိင္းေတြ ထည့္ခ်က္ေပမယ့္
သူဟာ ဘာမွ ခ်မ္းသာမေပး။
သူ႕အလုိဆႏၵကုိ
တစ္ျပားသားမွ မေလ်ာ့ပါးေစတာဟာ
ေမႊေႏွာက္ခံရတဲ့ ေၾကာင္အိမ္ေလးခမ်ာ
ဂ်င္းတစ္တက္ ၾကက္သြန္တစ္ဥမက်န္
ေျပာင္းသလင္းခါသြားရရွာတဲ့အထိပါပဲ။
၁၉၅၆
(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
သူ
ဆာေလာင္မြတ္သိပ္တုပ္ခံရ
အာသာေျဖမရတာ
ကၽြန္မရဲ႕ ကံဆုိးမုိးေမွာင္နဲ႕အတူ ကြက္တိပဲ
သာမန္လူတစ္ေယာက္မရွိႏုိင္တဲ့ အပူဓာတ္
သူနဲ႕က်ေတာ့ တစ္သားတည္း
ဒီအတြက္မုိ႕ ကၽြန္မဟာ
သူ႕အရသာအေတြ႕ဆုံး ဟင္းခတ္အေမႊးအႀကိဳင္ေတြနဲ႕
နာနာေလးနယ္ထားတဲ့
အသားတုံးႀကီးသက္သက္ျဖစ္ေနရတာကုိက
ေကာင္းက်ဳိးတစ္ခုလုိ႕ ဆုိရမလား။
ေသြးသားရဲ႕ ဟင္းသီးဟင္းရြက္ အသားျပဳတ္ရည္
သူ႕လက္နဲ႕ ခုိးယူခဲ့၊
အေကာင္းဆုံး ခရစၥမတ္ပြဲေတာ္ စားေသာက္ပြဲႀကီး
ပူပူေႏြးေႏြးခ်က္ျပဳတ္ျပဳလုပ္၊
သူ႕ပါးစပ္ထဲ
ပလုပ္ပေလာင္းသြင္းထည့္။
အရသာျပည့္စုံလွတဲ့ နပ္တုိင္းထဲမွာ
ေကာင္းေပ့အသားပုိင္းေတြ ထည့္ခ်က္ေပမယ့္
သူဟာ ဘာမွ ခ်မ္းသာမေပး။
သူ႕အလုိဆႏၵကုိ
တစ္ျပားသားမွ မေလ်ာ့ပါးေစတာဟာ
ေမႊေႏွာက္ခံရတဲ့ ေၾကာင္အိမ္ေလးခမ်ာ
ဂ်င္းတစ္တက္ ၾကက္သြန္တစ္ဥမက်န္
ေျပာင္းသလင္းခါသြားရရွာတဲ့အထိပါပဲ။
၁၉၅၆
(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
Friday, February 23, 2007
သားေကာင္
Pursuit
က်ားသစ္နက္တစ္ေကာင္ ေခ်ာင္းေျမာင္းအမဲလုိက္ေနတာ
ကၽြန္မကုိ
တစ္ေန႕ သူ႕ေၾကာင့္ပဲ ကၽြန္မေသရလိမ့္။
သူ႕ေလာဘဟာ တစ္ေတာလုံးကုိ မီးဟုန္းဟုန္းေတာက္
သူ႕ေခ်ာင္ေျမာင္းသြားလာပုံဟာ ေနလုံးႀကီးထက္ေတာင္
၀င့္၀ါခန္႕ညား။
သူ႕ေျခလွမ္းေတြဟာ ႏူးညံ့လြန္း ညက္ေညာလွ
ကၽြန္မေနာက္မွာ အၿမဲတမ္းလုိက္ေနတာ။
႐ုိးတံေငါေငါ ဟဲမ္ေလာ့(က္) အဆိပ္ပင္ကေန
က်ီးအေတြ အႀကီးအက်ယ္ပ်က္ဆီးျခင္းကုိ ဖားေတြလုိေအာ္။
အမဲလုိက္ပြဲစၿပီး၊ ေထာင္ေခ်ာက္စင္ၿပီးၿပီေလ။
ဆူးခက္ခ်ဳံေတြၾကား အေရခြံေတြ ဆုတ္ၿပဲလုိ႕
ေက်ာက္ေဆာင္ေက်ာက္သားေတြေပၚ ကၽြန္မ ခရီးၾကမ္းႏွင္၊
ပူေလာင္ျပင္းျပမြန္းတည့္ျဖဴထဲ ပင္ပန္းႏြမ္းနယ္ မ်က္ႏွာေခ်ာင္က်
သူ႕ေသြးျပန္ေၾကာေတြရဲ႕ အနီေရာင္ကြန္ရက္တစ္ေလွ်ာက္
ဘယ္လုိမီးေတာက္ေတြ ေတာက္ေလာင္ေနတာလဲ
ဘယ္လုိတဏွာဆႏၵေတြ ထႂကြေသာင္းက်န္းေနတာလဲ။
အေတာမသတ္ႏုိင္ေအာင္ဘဲ သူစီးနင္းလုယက္ေနေပါ့
ကၽြန္မတုိ႕႔ရဲ႕ မ်ဳိး႐ုိးစဥ္လာအျဖစ္ ဒဏ္ခံေနရတဲ့ ေျမျပင္ကုိ၊
ၿပီးေတာ့ ေအာ္ဟစ္ေနေပါ့ ေသြးေျမက်ပေစ
ေသြးေျမက်မွ ေက်နပ္မယ္တဲ့။
သူ႕ပါးစပ္ရဲ႕ အစိမ္းသက္သက္ ဒါဏ္ရာႀကီးမွာ
အသားေတြအလွ်ံပယ္ေနရမယ္တဲ့။
ကုိက္ၿဖဲတဲ့သြားေတြဟာ ထက္ရွ
သူ႕သားေမြးရဲ႕ မီးကၽြမ္းေ၀တဲ့ အမ်က္ေဒါသဟာ ခ်ဳိၿမိန္လွရဲ႕၊
သူ႕အနမ္းေတြဟာ ေျခာက္သေယာင္သြားေစတယ္၊
သူ႕ဖ၀ါးတစ္ခုစီဟာ ဆူးၿခံဳေတြ၊
အဲဒီအာသာဆႏၵကုိ ၿပီးျပည့္၀ေစမယ့္အရာဟာ
လုံး၀ပ်က္သုဥ္းျခင္းပဲ။
ေဟာဒီ ေတာ႐ုိင္းက်ားသစ္နက္ရဲ႕ လမ္းေၾကာင္းမွာ
သူ႕ေပ်ာ္ရႊင္မႈအတြက္ မီးတုတ္ေတြလုိ ထေတာက္ၾကၿပီး
မီးကၽြမ္းက်ီးနက္ေတြလုိျဖစ္က်န္ခဲ့ၾကတဲ့ မိန္းမေတြဟာ
အစာေရစာ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးေနတဲ့ သူ႕ခႏၶာရဲ႕
ေထာင္ေခ်ာက္ဆင္ေထာင္ဖမ္းစာေတြေပါ့။
အခု ေတာင္တန္းေတြဟာ အႏၱရယ္ေတြကုိ ဥမွ ေပါက္ခ်
အရိပ္ဥေတြ ဥ ဥ ခ်၊
ညသန္းေကာင္းဟာ ရမၼက္ထန္ေတာအုပ္ေလးကုိ ၀တ္႐ုံနဲ႕ဖုံးအုပ္
အနက္ေရာင္ဓားျပ၊ မႊတ္ေနတဲ့ တင္ပါးဆုံေတြရဲ႕
အခ်စ္ဆြဲငင္ျခင္းခံရ၊ ကၽြန္မရဲ႕ ေျပးႏႈန္းအတုိင္း
သူလည္းထပ္ခ်ပ္မကြာ။
ကၽြန္မမ်က္လုံးေတြရဲ႕ ေထြးလုံး႐ႈပ္ယွက္ေနတဲ့ ခ်ဳံႏြယ္ပိတ္ေပါင္း
ေနာက္ကြယ္မွာ
ကုိယ္ခႏၶာ ေပ်ာ့ေပ်ာ့ေပ်ာင္းေပ်ာင္းနဲ႕ မိန္းမငယ္ေလးတစ္ေယာက္
ေခ်ာင္းေျမာင္းေနျပန္ေပါ့
အိပ္မက္ေတြရဲ႕ ခ်ဳံခုိတုိက္ခုိက္ျခင္းထဲမွာ
အသားကုိ ကုပ္ျခစ္ဆုတ္ၿဖဲတဲ့ လက္သည္းခၽြန္ထက္ေတြ
ေတာက္ပ
ေပါင္တံေတြတင္းလုိ႕
ဆာ ဆာ ဆာေလာင္ၿမိဳက္လုိ႕ေနၾကေပါ့။
သူျပင္းျပတဲ့စိတ္ဆႏၵဟာ ကၽြန္မကုိ ၫႊတ္ကြင္းေထာင္ဖမ္းတယ္
သစ္ပင္ေတြကုိ ထြန္းလင္းေစတယ္
ကၽြန္မရဲ႕ မီးဟုန္းဟုန္းေတာက္ထအေရျပားနဲ႕
ေရွာင္တိမ္းထြက္ေျပးရေတာ့တယ္။
အဲဒီ အ၀ါေရာင္ စူးရဲအၾကည့္ဟာ ကၽြန္မကုိ သံပူကပ္
တံဆိပ္ခတ္ႏွိပ္လုိက္တဲ့အခါ
ဘယ္ၿငိမ္သက္မႈ၊ ဘယ္ေအးျမမႈဟာ ကၽြန္မကုိ သက္သာရာ
ေပးႏုိင္ေတာ့မွာလဲ။
သူ႕ေျခလွမ္းေတြရပ္ေစဖုိ႕ ကၽြန္မႏွလုံးသားကုိ ပစ္ေကၽြးလုိက္တယ္
သူ႕ေရငတ္မြတ္မႈကုိ တင္းတိမ္ေစဖုိ႕ ကၽြန္မေသြးေတြျဖဳန္းပစ္္တယ္
သူ စားလာစားရဲ႕။ စားေပမယ့္လည္း မတင္းတိမ္
လုံး၀ဥႆုံ၊ ယဇ္တင္ရမယ္တဲ့ အၾကပ္ကုိင္။
သူ႕ စကားသံဟာ ကၽြန္မကုိ ခ်ဳံခုိတုိက္ခုိက္၊ ကၽြန္မကုိ ျပဳစား
မိန္းေမာေစတယ္။
မီးကၽြမ္းေတာအုပ္ဟာ ျပာလုံးလုံးက်သြားေတာ့တယ္။
လွ်ဳိ႕၀ွက္ဆႏၵေၾကာင့္ ထိတ္လန္႕တုန္လႈပ္ရ
ဒီေလာက္ ႐ႊန္းလဲ့ေတာက္ပမႈေတြနဲ႕ အဓမၼျပဳျခင္းကေန
ေျခကုန္သုတ္ထြက္ေျပးရတဲ့ ကၽြန္မ။
ကၽြန္မကုိယ္တုိင္ရဲ႕ ေၾကာက္႐ြံ႕ျခင္းမ်ားေမွ်ာ္စင္ထဲ ကၽြန္မ
အတင္းေျပး၀င္
အဲဒီ ေမွာင္မုိက္တဲ့အျပစ္ စိတ္ႀကီး၀င္လုိ႕မရေအာင္ တံခါးေတြ
မင္းတုန္းခ်လုိက္တယ္။
အကုန္မင္းတုန္းခ်လုိက္တယ္ ကၽြန္မရဲ႕တံခါးေပါက္ တစ္ေပါက္စီကုိ
ကၽြန္မနားထဲ ေမာင္းလုိျမည္ဟိန္း
ပြက္ဆူေနတာ ကၽြန္မေသြးေတြ။
က်ားသစ္နက္ရဲ႕ ေျခသံေတြ
တစ္ဆင့္ၿပီးတစ္ဆင့္ တက္လာေန
လမ္းေၾကာင္းေပးတဲ့ ေလွခါးထစ္ေတြ။ ။
၁၉၅၆
(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
က်ားသစ္နက္တစ္ေကာင္ ေခ်ာင္းေျမာင္းအမဲလုိက္ေနတာ
ကၽြန္မကုိ
တစ္ေန႕ သူ႕ေၾကာင့္ပဲ ကၽြန္မေသရလိမ့္။
သူ႕ေလာဘဟာ တစ္ေတာလုံးကုိ မီးဟုန္းဟုန္းေတာက္
သူ႕ေခ်ာင္ေျမာင္းသြားလာပုံဟာ ေနလုံးႀကီးထက္ေတာင္
၀င့္၀ါခန္႕ညား။
သူ႕ေျခလွမ္းေတြဟာ ႏူးညံ့လြန္း ညက္ေညာလွ
ကၽြန္မေနာက္မွာ အၿမဲတမ္းလုိက္ေနတာ။
႐ုိးတံေငါေငါ ဟဲမ္ေလာ့(က္) အဆိပ္ပင္ကေန
က်ီးအေတြ အႀကီးအက်ယ္ပ်က္ဆီးျခင္းကုိ ဖားေတြလုိေအာ္။
အမဲလုိက္ပြဲစၿပီး၊ ေထာင္ေခ်ာက္စင္ၿပီးၿပီေလ။
ဆူးခက္ခ်ဳံေတြၾကား အေရခြံေတြ ဆုတ္ၿပဲလုိ႕
ေက်ာက္ေဆာင္ေက်ာက္သားေတြေပၚ ကၽြန္မ ခရီးၾကမ္းႏွင္၊
ပူေလာင္ျပင္းျပမြန္းတည့္ျဖဴထဲ ပင္ပန္းႏြမ္းနယ္ မ်က္ႏွာေခ်ာင္က်
သူ႕ေသြးျပန္ေၾကာေတြရဲ႕ အနီေရာင္ကြန္ရက္တစ္ေလွ်ာက္
ဘယ္လုိမီးေတာက္ေတြ ေတာက္ေလာင္ေနတာလဲ
ဘယ္လုိတဏွာဆႏၵေတြ ထႂကြေသာင္းက်န္းေနတာလဲ။
အေတာမသတ္ႏုိင္ေအာင္ဘဲ သူစီးနင္းလုယက္ေနေပါ့
ကၽြန္မတုိ႕႔ရဲ႕ မ်ဳိး႐ုိးစဥ္လာအျဖစ္ ဒဏ္ခံေနရတဲ့ ေျမျပင္ကုိ၊
ၿပီးေတာ့ ေအာ္ဟစ္ေနေပါ့ ေသြးေျမက်ပေစ
ေသြးေျမက်မွ ေက်နပ္မယ္တဲ့။
သူ႕ပါးစပ္ရဲ႕ အစိမ္းသက္သက္ ဒါဏ္ရာႀကီးမွာ
အသားေတြအလွ်ံပယ္ေနရမယ္တဲ့။
ကုိက္ၿဖဲတဲ့သြားေတြဟာ ထက္ရွ
သူ႕သားေမြးရဲ႕ မီးကၽြမ္းေ၀တဲ့ အမ်က္ေဒါသဟာ ခ်ဳိၿမိန္လွရဲ႕၊
သူ႕အနမ္းေတြဟာ ေျခာက္သေယာင္သြားေစတယ္၊
သူ႕ဖ၀ါးတစ္ခုစီဟာ ဆူးၿခံဳေတြ၊
အဲဒီအာသာဆႏၵကုိ ၿပီးျပည့္၀ေစမယ့္အရာဟာ
လုံး၀ပ်က္သုဥ္းျခင္းပဲ။
ေဟာဒီ ေတာ႐ုိင္းက်ားသစ္နက္ရဲ႕ လမ္းေၾကာင္းမွာ
သူ႕ေပ်ာ္ရႊင္မႈအတြက္ မီးတုတ္ေတြလုိ ထေတာက္ၾကၿပီး
မီးကၽြမ္းက်ီးနက္ေတြလုိျဖစ္က်န္ခဲ့ၾကတဲ့ မိန္းမေတြဟာ
အစာေရစာ ငတ္မြတ္ေခါင္းပါးေနတဲ့ သူ႕ခႏၶာရဲ႕
ေထာင္ေခ်ာက္ဆင္ေထာင္ဖမ္းစာေတြေပါ့။
အခု ေတာင္တန္းေတြဟာ အႏၱရယ္ေတြကုိ ဥမွ ေပါက္ခ်
အရိပ္ဥေတြ ဥ ဥ ခ်၊
ညသန္းေကာင္းဟာ ရမၼက္ထန္ေတာအုပ္ေလးကုိ ၀တ္႐ုံနဲ႕ဖုံးအုပ္
အနက္ေရာင္ဓားျပ၊ မႊတ္ေနတဲ့ တင္ပါးဆုံေတြရဲ႕
အခ်စ္ဆြဲငင္ျခင္းခံရ၊ ကၽြန္မရဲ႕ ေျပးႏႈန္းအတုိင္း
သူလည္းထပ္ခ်ပ္မကြာ။
ကၽြန္မမ်က္လုံးေတြရဲ႕ ေထြးလုံး႐ႈပ္ယွက္ေနတဲ့ ခ်ဳံႏြယ္ပိတ္ေပါင္း
ေနာက္ကြယ္မွာ
ကုိယ္ခႏၶာ ေပ်ာ့ေပ်ာ့ေပ်ာင္းေပ်ာင္းနဲ႕ မိန္းမငယ္ေလးတစ္ေယာက္
ေခ်ာင္းေျမာင္းေနျပန္ေပါ့
အိပ္မက္ေတြရဲ႕ ခ်ဳံခုိတုိက္ခုိက္ျခင္းထဲမွာ
အသားကုိ ကုပ္ျခစ္ဆုတ္ၿဖဲတဲ့ လက္သည္းခၽြန္ထက္ေတြ
ေတာက္ပ
ေပါင္တံေတြတင္းလုိ႕
ဆာ ဆာ ဆာေလာင္ၿမိဳက္လုိ႕ေနၾကေပါ့။
သူျပင္းျပတဲ့စိတ္ဆႏၵဟာ ကၽြန္မကုိ ၫႊတ္ကြင္းေထာင္ဖမ္းတယ္
သစ္ပင္ေတြကုိ ထြန္းလင္းေစတယ္
ကၽြန္မရဲ႕ မီးဟုန္းဟုန္းေတာက္ထအေရျပားနဲ႕
ေရွာင္တိမ္းထြက္ေျပးရေတာ့တယ္။
အဲဒီ အ၀ါေရာင္ စူးရဲအၾကည့္ဟာ ကၽြန္မကုိ သံပူကပ္
တံဆိပ္ခတ္ႏွိပ္လုိက္တဲ့အခါ
ဘယ္ၿငိမ္သက္မႈ၊ ဘယ္ေအးျမမႈဟာ ကၽြန္မကုိ သက္သာရာ
ေပးႏုိင္ေတာ့မွာလဲ။
သူ႕ေျခလွမ္းေတြရပ္ေစဖုိ႕ ကၽြန္မႏွလုံးသားကုိ ပစ္ေကၽြးလုိက္တယ္
သူ႕ေရငတ္မြတ္မႈကုိ တင္းတိမ္ေစဖုိ႕ ကၽြန္မေသြးေတြျဖဳန္းပစ္္တယ္
သူ စားလာစားရဲ႕။ စားေပမယ့္လည္း မတင္းတိမ္
လုံး၀ဥႆုံ၊ ယဇ္တင္ရမယ္တဲ့ အၾကပ္ကုိင္။
သူ႕ စကားသံဟာ ကၽြန္မကုိ ခ်ဳံခုိတုိက္ခုိက္၊ ကၽြန္မကုိ ျပဳစား
မိန္းေမာေစတယ္။
မီးကၽြမ္းေတာအုပ္ဟာ ျပာလုံးလုံးက်သြားေတာ့တယ္။
လွ်ဳိ႕၀ွက္ဆႏၵေၾကာင့္ ထိတ္လန္႕တုန္လႈပ္ရ
ဒီေလာက္ ႐ႊန္းလဲ့ေတာက္ပမႈေတြနဲ႕ အဓမၼျပဳျခင္းကေန
ေျခကုန္သုတ္ထြက္ေျပးရတဲ့ ကၽြန္မ။
ကၽြန္မကုိယ္တုိင္ရဲ႕ ေၾကာက္႐ြံ႕ျခင္းမ်ားေမွ်ာ္စင္ထဲ ကၽြန္မ
အတင္းေျပး၀င္
အဲဒီ ေမွာင္မုိက္တဲ့အျပစ္ စိတ္ႀကီး၀င္လုိ႕မရေအာင္ တံခါးေတြ
မင္းတုန္းခ်လုိက္တယ္။
အကုန္မင္းတုန္းခ်လုိက္တယ္ ကၽြန္မရဲ႕တံခါးေပါက္ တစ္ေပါက္စီကုိ
ကၽြန္မနားထဲ ေမာင္းလုိျမည္ဟိန္း
ပြက္ဆူေနတာ ကၽြန္မေသြးေတြ။
က်ားသစ္နက္ရဲ႕ ေျခသံေတြ
တစ္ဆင့္ၿပီးတစ္ဆင့္ တက္လာေန
လမ္းေၾကာင္းေပးတဲ့ ေလွခါးထစ္ေတြ။ ။
၁၉၅၆
(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
ဓာတ္ဆီမရွိတဲ့သူဟာ ဘယ္ကားမွမသယ္ေဆာင္ႏုိင္ဘူး
ကမၻာတစ္ခုထဲ ေဖာက္ထြင္း၀င္ဖူးလား
ဖက္ရွင္ကုိ သံသယတစ္၀က္နဲ႕ ခ်စ္တတ္ၿပီလား။
သံသယဆုိတာ ဘာလုပ္ရမယ္ မေသခ်ာခင္
အားယူေစာင့္ဆုိင္းျခင္း(အုိပရာ၀င္းဖရီး)
တစ္စိတ္တစ္ပုိင္းအားျဖင့္
ဘယ္လုိပဲ၀င္ပါရ ၀င္ပါရ၊ ဘ၀ဆုိတဲ့အက်ၤီ
အေရာင္တစ္မ်ဳိးတည္း ျဖစ္ရင္ေတာင္မွ
ဘယ္လုိ၀တ္ၾကသလဲ
အထူးသျဖင့္ ဓာတ္ပုံအ႐ုိက္ခံရေတာ့မယ္ဆုိရင္
ဖတ္သူတစ္ေယာက္ၿပီး တစ္ေယာက္စုရင္း
ကဗ်ာကုိ စည္း႐ုံးခဲ့ရတာပဲေပါ့ (ဟုတ္ဘူးလား)
ကၽြန္မကေတာ့ ပန္းသီးရည္နဲ႕
ခပ္ျပင္းျပင္းအရက္ေရာထားတဲ့ဘ၀ကုိ ႀကိဳက္တယ္
ရွင္ေရာ . . .
ငါတုိ႕ရဲ႕ ေဘာ့စ္၊ ငါတုိ႕ရဲ႕ ဘုရားသခင္
သမၼတေလာင္း၊ (H5NIအမ်ဳိးအစားငွက္တုပ္ေကြး)သူေမာင္းလိမ့္မယ္
ဒဲ့ေျပာတာႀကိဳက္ရင္ခင္ဗ်ားမွာ ဓာတ္ဆီဘယ္ေလာက္ပါသလဲ။
ေဇယ်ာလင္း
႐ုပ္ရွင္ေတးကဗ်ာ၊ေအာက္တုိဘာ၊၂၀၀၆
ဖက္ရွင္ကုိ သံသယတစ္၀က္နဲ႕ ခ်စ္တတ္ၿပီလား။
သံသယဆုိတာ ဘာလုပ္ရမယ္ မေသခ်ာခင္
အားယူေစာင့္ဆုိင္းျခင္း(အုိပရာ၀င္းဖရီး)
တစ္စိတ္တစ္ပုိင္းအားျဖင့္
ဘယ္လုိပဲ၀င္ပါရ ၀င္ပါရ၊ ဘ၀ဆုိတဲ့အက်ၤီ
အေရာင္တစ္မ်ဳိးတည္း ျဖစ္ရင္ေတာင္မွ
ဘယ္လုိ၀တ္ၾကသလဲ
အထူးသျဖင့္ ဓာတ္ပုံအ႐ုိက္ခံရေတာ့မယ္ဆုိရင္
ဖတ္သူတစ္ေယာက္ၿပီး တစ္ေယာက္စုရင္း
ကဗ်ာကုိ စည္း႐ုံးခဲ့ရတာပဲေပါ့ (ဟုတ္ဘူးလား)
ကၽြန္မကေတာ့ ပန္းသီးရည္နဲ႕
ခပ္ျပင္းျပင္းအရက္ေရာထားတဲ့ဘ၀ကုိ ႀကိဳက္တယ္
ရွင္ေရာ . . .
ငါတုိ႕ရဲ႕ ေဘာ့စ္၊ ငါတုိ႕ရဲ႕ ဘုရားသခင္
သမၼတေလာင္း၊ (H5NIအမ်ဳိးအစားငွက္တုပ္ေကြး)သူေမာင္းလိမ့္မယ္
ဒဲ့ေျပာတာႀကိဳက္ရင္ခင္ဗ်ားမွာ ဓာတ္ဆီဘယ္ေလာက္ပါသလဲ။
ေဇယ်ာလင္း
႐ုပ္ရွင္ေတးကဗ်ာ၊ေအာက္တုိဘာ၊၂၀၀၆
Thursday, February 22, 2007
ေဆာင္းရာသီ ႐ႈေမ်ာ္ခင္းႏွင့္ က်ီးအ မ်ား
Winter Landscape With Rooks
ေက်ာက္သားေရတံခါးကတစ္ဆင့္
ႀကိတ္ဆုံထဲ စီးဆင္းတဲ့ေရစီး
အနက္ေရာင္ ေရကန္ထဲ ဒရေဟာစီး၀င္တယ္။
အဲဒီေရကန္ေပၚမွာ
ဆင္ျခင္တုံတရားနဲ႕ ဆက္စပ္မရ
ရာသီလည္း လြဲေနတဲ့
တစ္ေကာင္တည္းေသာ ငန္း
ႏွင္းလုိ အက်င့္သီလစင္ၾကယ္စြာ ေရေပၚမွာ ညင္သာေရြ႕လ်ား။
အဲဒီ အျဖဴေရာင္ထင္ဟပ္မႈကုိ
ဆြဲခ်လုိစိတ္ မြတ္သိပ္ေနတဲ့
ေနာက္က်ိစိတ္ဟာ
ပုိ မခံခ်ိမခံသာ ခံစား။
ၿခိဳးၿခံလြန္းတဲ့ ေနလုံးႀကီး
စိမ့္ေျမေပၚမွာ ၀င္ေနေပါ့။
လိေမၼာ္ေရာင္ ဆုိကေဆာင္းရာသီ ႐ႈေမ်ာ္ခင္းႏွင့္ က်ီးအ မ်ား
ေက်ာက္သားေရတံခါးကတစ္ဆင့္
ႀကိတ္ဆုံထဲ စီးဆင္းတဲ့ေရစီး
အနက္ေရာင္ ေရကန္ထဲ ဒရေဟာစီး၀င္တယ္။
အဲဒီေရကန္ေပၚမွာ
ဆင္ျခင္တုံတရားနဲ႕ ဆက္စပ္မရ
ရာသီလည္း လြဲေနတဲ့
တစ္ေကာင္တည္းေသာ ငန္း
ႏွင္းလုိ အက်င့္သီလစင္ၾကယ္စြာ ေရေပၚမွာ ညင္သာေရြ႕လ်ား။
အဲဒီ အျဖဴေရာင္ထင္ဟပ္မႈကုိ
ဆြဲခ်လုိစိတ္ မြတ္သိပ္ေနတဲ့
ေနာက္က်ိစိတ္ဟာ
ပုိ မခံခ်ိမခံသာ ခံစား။
ၿခိဳးၿခံလြန္းတဲ့ ေနလုံးႀကီး
စိမ့္ေျမေပၚမွာ ၀င္ေနေပါ့။
လိေမၼာ္ေရာင္ ဆုိကၠေလာ့(ပ္) ဘီလူးမ်က္လုံးတစ္လုံး
စိတ္ပ်က္ညစ္ညဴးရတဲ့ ဒီ႐ႈခင္းကုိ
အထင္ေသး
တာရွည္ၾကည့္ခ်င္ပုံမရ။
ကုိယ္တုိင္ငွက္ေမြးေတြၿခံဳ အေတြးႏွစ္လုိ႕
ကၽြန္မဟာ က်ီးအ တစ္ေကာင္လုိ
ႂကြေစာင္းေစာင္းနဲ႕ တအုံေႏြးေႏြး၊
ေဆာင္းည တျဖည္းျဖည္း က်လာေပါ့။
ၿပီးခဲ့တဲ့ ေႏြရာသီရဲ႕ က်ဴပင္ေတြ
ေရခဲထဲမွာ ထြင္းထားသလုိ
ရွင့္႐ုပ္ပုံဟာလည္း ကၽြန္မမ်က္လုံးထဲမွာ အဲသလုိအတုိင္း။
ႏွင္းခါးေျခာက္ေတြဟာ
ကၽြန္မ နာက်င္မႈရဲ႕ ျပတင္းေပါက္က မွန္သားေပါ့။
ႏွလုံးသားရဲ႕ ေကာေျမ
ျပန္လည္စိမ္းလန္စုိေျပေရးလား၊
ေက်ာက္သားထဲက
ဘာ သက္သာစရာ ထြင္းယူရရွိႏုိင္မွာလဲ။
ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြ ေျခာက္သေယာင္းသြားတဲ့
ေဟာဒီအရပ္မွာ
ဘယ္သူ ေလွ်ာက္လွမ္းခ်င္မွာလဲေလ။ ။
၁၉၅၆
(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
ေက်ာက္သားေရတံခါးကတစ္ဆင့္
ႀကိတ္ဆုံထဲ စီးဆင္းတဲ့ေရစီး
အနက္ေရာင္ ေရကန္ထဲ ဒရေဟာစီး၀င္တယ္။
အဲဒီေရကန္ေပၚမွာ
ဆင္ျခင္တုံတရားနဲ႕ ဆက္စပ္မရ
ရာသီလည္း လြဲေနတဲ့
တစ္ေကာင္တည္းေသာ ငန္း
ႏွင္းလုိ အက်င့္သီလစင္ၾကယ္စြာ ေရေပၚမွာ ညင္သာေရြ႕လ်ား။
အဲဒီ အျဖဴေရာင္ထင္ဟပ္မႈကုိ
ဆြဲခ်လုိစိတ္ မြတ္သိပ္ေနတဲ့
ေနာက္က်ိစိတ္ဟာ
ပုိ မခံခ်ိမခံသာ ခံစား။
ၿခိဳးၿခံလြန္းတဲ့ ေနလုံးႀကီး
စိမ့္ေျမေပၚမွာ ၀င္ေနေပါ့။
လိေမၼာ္ေရာင္ ဆုိကေဆာင္းရာသီ ႐ႈေမ်ာ္ခင္းႏွင့္ က်ီးအ မ်ား
ေက်ာက္သားေရတံခါးကတစ္ဆင့္
ႀကိတ္ဆုံထဲ စီးဆင္းတဲ့ေရစီး
အနက္ေရာင္ ေရကန္ထဲ ဒရေဟာစီး၀င္တယ္။
အဲဒီေရကန္ေပၚမွာ
ဆင္ျခင္တုံတရားနဲ႕ ဆက္စပ္မရ
ရာသီလည္း လြဲေနတဲ့
တစ္ေကာင္တည္းေသာ ငန္း
ႏွင္းလုိ အက်င့္သီလစင္ၾကယ္စြာ ေရေပၚမွာ ညင္သာေရြ႕လ်ား။
အဲဒီ အျဖဴေရာင္ထင္ဟပ္မႈကုိ
ဆြဲခ်လုိစိတ္ မြတ္သိပ္ေနတဲ့
ေနာက္က်ိစိတ္ဟာ
ပုိ မခံခ်ိမခံသာ ခံစား။
ၿခိဳးၿခံလြန္းတဲ့ ေနလုံးႀကီး
စိမ့္ေျမေပၚမွာ ၀င္ေနေပါ့။
လိေမၼာ္ေရာင္ ဆုိကၠေလာ့(ပ္) ဘီလူးမ်က္လုံးတစ္လုံး
စိတ္ပ်က္ညစ္ညဴးရတဲ့ ဒီ႐ႈခင္းကုိ
အထင္ေသး
တာရွည္ၾကည့္ခ်င္ပုံမရ။
ကုိယ္တုိင္ငွက္ေမြးေတြၿခံဳ အေတြးႏွစ္လုိ႕
ကၽြန္မဟာ က်ီးအ တစ္ေကာင္လုိ
ႂကြေစာင္းေစာင္းနဲ႕ တအုံေႏြးေႏြး၊
ေဆာင္းည တျဖည္းျဖည္း က်လာေပါ့။
ၿပီးခဲ့တဲ့ ေႏြရာသီရဲ႕ က်ဴပင္ေတြ
ေရခဲထဲမွာ ထြင္းထားသလုိ
ရွင့္႐ုပ္ပုံဟာလည္း ကၽြန္မမ်က္လုံးထဲမွာ အဲသလုိအတုိင္း။
ႏွင္းခါးေျခာက္ေတြဟာ
ကၽြန္မ နာက်င္မႈရဲ႕ ျပတင္းေပါက္က မွန္သားေပါ့။
ႏွလုံးသားရဲ႕ ေကာေျမ
ျပန္လည္စိမ္းလန္စုိေျပေရးလား၊
ေက်ာက္သားထဲက
ဘာ သက္သာစရာ ထြင္းယူရရွိႏုိင္မွာလဲ။
ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြ ေျခာက္သေယာင္းသြားတဲ့
ေဟာဒီအရပ္မွာ
ဘယ္သူ ေလွ်ာက္လွမ္းခ်င္မွာလဲေလ။ ။
၁၉၅၆
(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
အေဆာက္အအုံပ်က္ၾကားမွာ စကားေျပာျခင္း
Conversation Among The Ruins
က်က္သေရရွိလွတဲ့
ကၽြန္မအိမ္ရဲ႕ ဆင္၀င္ေအာက္ကေန
ရွင္ဟာ ရွင့္အ႐ုိင္းအစုိင္းေဒါသေတြနဲ႕
အၿမဲလုိ ေခ်ာင္းေျမာင္း။
သစ္သီးပန္းကုံးေတြ
သာယာနာေပ်ာ္ဖြယ္ရာ တူရိယာေတြ
ဥေဒါင္းငွက္ေတြကုိ
လုိက္လံေႏွာင့္ယွက္တယ္။
ေလဆင္ႏွာေမာင္း
ေလဆင္ႏွာေမာင္းကုိ ဟန္႕တားထားတဲ့
တင့္ေတာင္းတင့္တယ္ ေနထုိင္မႈ ကန္႕လန္႕ကာကုိ
ရွင္ဆုတ္ၿဖဲပစ္လုိက္တယ္။
အခု. .ႂကြယ္၀ခမ္းနားတဲ့
စည္းစနစ္က်နမႈနံရံ
ၿပိဳလဲခဲ့ရၿပီ။
ေၾကာက္လန္႕ဖုိ႕ေကာင္းတဲ့
အေဆာက္အဦးရဲ႕ အယုိအယြင္းေတြေပၚမွာ
က်ီးအ ေတြ အာလုိ႕။
ရွင့္ရဲ႕ မုန္းတုိင္းထန္မ်က္လုံးထဲက
မသာမယာ ေအးခဲအလင္းထဲမွာ
ေန႕စစ္စစ္ေတြ ထြက္လာတဲ့အခါ
ရဲတုိက္ကေန
စိတ္ပ်က္လက္ပ်က္ထြက္ခြာသြားတဲ့
စုန္းမလုိ
ေမွာ္ပဥၥလက္ဟာ
ထြက္ခြာေရွာင္တိမ္းေျပးသြားၿပီ။
အပုိင္းပုိင္းအျပတ္ျပတ္
ေက်ာက္တုိင္ေတြဟာ
ေက်ာက္သားျမင္ကြင္းကုိ
ေဘာင္ခတ္ပစ္လုိက္ၿပီ။
ကုတ္အကၤ်ီနဲ႕ လည္စီးနဲ႕
ရွင္ဟာ
ပီဘိသူရဲေကာင္းႀကီးလုိ မတ္တတ္ရပ္ေနခုိက္
ကၽြန္မဟာ
ဂရိကုိယ္က်ပ္အကၤ်ီနဲ႕
ေႏွာင္တည္းခံ၀ိညာဥ္နဲ႕
ရွင့္ရဲ႕အၾကည့္မဲႀကီးထဲ
မလႈပ္မယွက္၀ံ့
ေသေသ၀ပ္၀ပ္ေလးထုိင္လုိ႕။
ဇာတ္လမ္းဟာ
ေအာ့ႏွလုံးနာဖြယ္ရာျဖစ္ခဲ့ၿပီ။
ဘာဆုိဘာမွမရွိေတာ့တဲ့
ကၽြန္မတုိ႕ရဲ႕ အေျခအေနအေပၚ
ဒီေလာက္အပ်က္ကိန္းႀကီး
ထပ္ဆုိက္ၿပီးမွေတာ့
ေဟာဒီ အပ်က္အယြင္းႀကီးတစ္ခုလုံးကုိ
ဘာတခမ္းတနား စကားလုံးေတြနဲ႕ ရွင္ ျပန္ဖာေထးလုိ႕ ရႏုိင္ေတာ့မွာလဲ။ ။
(၁၉၅၆)(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
က်က္သေရရွိလွတဲ့
ကၽြန္မအိမ္ရဲ႕ ဆင္၀င္ေအာက္ကေန
ရွင္ဟာ ရွင့္အ႐ုိင္းအစုိင္းေဒါသေတြနဲ႕
အၿမဲလုိ ေခ်ာင္းေျမာင္း။
သစ္သီးပန္းကုံးေတြ
သာယာနာေပ်ာ္ဖြယ္ရာ တူရိယာေတြ
ဥေဒါင္းငွက္ေတြကုိ
လုိက္လံေႏွာင့္ယွက္တယ္။
ေလဆင္ႏွာေမာင္း
ေလဆင္ႏွာေမာင္းကုိ ဟန္႕တားထားတဲ့
တင့္ေတာင္းတင့္တယ္ ေနထုိင္မႈ ကန္႕လန္႕ကာကုိ
ရွင္ဆုတ္ၿဖဲပစ္လုိက္တယ္။
အခု. .ႂကြယ္၀ခမ္းနားတဲ့
စည္းစနစ္က်နမႈနံရံ
ၿပိဳလဲခဲ့ရၿပီ။
ေၾကာက္လန္႕ဖုိ႕ေကာင္းတဲ့
အေဆာက္အဦးရဲ႕ အယုိအယြင္းေတြေပၚမွာ
က်ီးအ ေတြ အာလုိ႕။
ရွင့္ရဲ႕ မုန္းတုိင္းထန္မ်က္လုံးထဲက
မသာမယာ ေအးခဲအလင္းထဲမွာ
ေန႕စစ္စစ္ေတြ ထြက္လာတဲ့အခါ
ရဲတုိက္ကေန
စိတ္ပ်က္လက္ပ်က္ထြက္ခြာသြားတဲ့
စုန္းမလုိ
ေမွာ္ပဥၥလက္ဟာ
ထြက္ခြာေရွာင္တိမ္းေျပးသြားၿပီ။
အပုိင္းပုိင္းအျပတ္ျပတ္
ေက်ာက္တုိင္ေတြဟာ
ေက်ာက္သားျမင္ကြင္းကုိ
ေဘာင္ခတ္ပစ္လုိက္ၿပီ။
ကုတ္အကၤ်ီနဲ႕ လည္စီးနဲ႕
ရွင္ဟာ
ပီဘိသူရဲေကာင္းႀကီးလုိ မတ္တတ္ရပ္ေနခုိက္
ကၽြန္မဟာ
ဂရိကုိယ္က်ပ္အကၤ်ီနဲ႕
ေႏွာင္တည္းခံ၀ိညာဥ္နဲ႕
ရွင့္ရဲ႕အၾကည့္မဲႀကီးထဲ
မလႈပ္မယွက္၀ံ့
ေသေသ၀ပ္၀ပ္ေလးထုိင္လုိ႕။
ဇာတ္လမ္းဟာ
ေအာ့ႏွလုံးနာဖြယ္ရာျဖစ္ခဲ့ၿပီ။
ဘာဆုိဘာမွမရွိေတာ့တဲ့
ကၽြန္မတုိ႕ရဲ႕ အေျခအေနအေပၚ
ဒီေလာက္အပ်က္ကိန္းႀကီး
ထပ္ဆုိက္ၿပီးမွေတာ့
ေဟာဒီ အပ်က္အယြင္းႀကီးတစ္ခုလုံးကုိ
ဘာတခမ္းတနား စကားလုံးေတြနဲ႕ ရွင္ ျပန္ဖာေထးလုိ႕ ရႏုိင္ေတာ့မွာလဲ။ ။
(၁၉၅၆)(SYLVIA PLATH-ဆစ္လ္ဗီယာ ပလာ့သ္ ကဗ်ာမ်ားအား ေဇယ်ာလင္းဘာသာျပန္သည္။)
Subscribe to:
Comments (Atom)